日产精品久久久一区二区,天天夜夜爽一区二区,一一二二精品不卡免费视频,亚欧美一区二区激情图片

本地化流程

本地化翻譯項目管理

  通過與客戶建立單點聯(lián)系進(jìn)行項目管理和協(xié)調(diào)。指派項目經(jīng)理協(xié)調(diào)解決客戶提出的問題及各種詢問。

  本地化翻譯評估分析

  始終保證采用最有效的方式來本地化您的產(chǎn)品。我們針對您的需求制訂工作范圍,并對每項工作設(shè)置時間安排,然后根據(jù)您的目標(biāo)提出最有效的方法。

  本地化翻譯項目準(zhǔn)備

  經(jīng)過系統(tǒng)的評估分析,根據(jù)工作量成立項目組。由項目經(jīng)理和工程師一起制定項目本地化說明文件,分發(fā)給各個成員,開始建立標(biāo)準(zhǔn)詞匯。

  本地化翻譯生產(chǎn)過程

  翻譯是整個項目中的核心部分,我們的翻譯和校對以及抽樣評估采用并行的方式,其間技術(shù)工程師進(jìn)行定期編譯,目的是在最早的時間發(fā)現(xiàn)并改正問題,避免問題再次發(fā)生,從而保證質(zhì)量并縮短時間。

  本地化翻譯質(zhì)量控制

  生產(chǎn)的每個環(huán)節(jié)都有自身的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),這些標(biāo)準(zhǔn)是經(jīng)由貫穿項目周期的抽樣評估來保證各個環(huán)節(jié)達(dá)到這些標(biāo)準(zhǔn),從而進(jìn)行有效的質(zhì)量控制。

網(wǎng)站本地化翻譯流程 

  網(wǎng)頁本地化分析

  項目計劃與進(jìn)度安排編譯樣式表和詞匯

  可編輯文字的本地化翻譯生產(chǎn)過程

  編輯圖形、按鈕和圖像

  測試

  客戶審查

  執(zhí)行客戶更改

  提交已本地化的網(wǎng)頁

  隨后的內(nèi)容管理和更新。

多媒體本地化翻譯流程

  在 DAT 、 Beta SP 或硬盤上對語音和解說詞進(jìn)行錄制和混音

  音頻、視頻翻譯制作

  音頻、視頻的數(shù)字化

  譯制配音

  語音本地化服務(wù)

  多媒體課件本地化翻譯生產(chǎn)過程

  公司和AV演示文稿錄象帶

  電話和其他計算機(jī)類系統(tǒng)的語音提示

  有聲讀物

  教育娛樂

  音頻和數(shù)據(jù)CD-ROM

 

 

 

本地化翻譯生產(chǎn)詳細(xì)過程

1.初步翻譯。先由譯審統(tǒng)一專有名詞、格式、整體譯文風(fēng)格、確定本地化進(jìn)度,然后翻譯人員進(jìn)行翻譯。對每一個文件進(jìn)行質(zhì)量跟蹤,及時把握進(jìn)度,解決翻譯過程中遇到的問題。

2.一校。檢查是否有錯譯、漏譯及格式錯誤,改正并反饋給譯者。

3.二校。檢查錯譯,解決重點、難點問題,并做適當(dāng)調(diào)整和潤色,使行文流暢。

4.Proofreading。文檔提交前的全面徹底檢查,進(jìn)行適當(dāng)?shù)臐櫳,以確保最終文件的語言華美、流暢,具有較高的可讀性。

5.QA。由 LQA 工程師對文檔進(jìn)行抽檢以確定文檔的錯誤率是否控制在限定的百分比之內(nèi),如超出這一比率則 Rework。

6.響應(yīng)客戶的反饋,并將按反饋意見修改后的文件及時返回給客戶。

Copyright © 2010-2018 - 上海傳譯翻譯有限公司 版權(quán)所有 網(wǎng)站地圖
滬ICP備12028676號 技術(shù)支持:益動科技
欧美国产亚洲肥婆一区二区| 99久久精品手机毛片| 香蕉成人一及黄色片免费在线观看| 国产成精品亚州| 九九九精品视频| 亚洲午夜王网| 色噜噜噜91视频| www99黄色| 中字久久AV| 产国三级久久久| 亚洲黄色录像免费| 美女白虎被操到高潮网站| 久久中文字幕诱惑| 日本国产精品免费| 久久精品色怕| 美女内射一区二区| 麻豆福利1区2区| 亚洲午夜久久久久久久久古代电影 | 亚洲 自拍 99| 日美中韩久久久久久久| 欧美韩国偷拍不卡福利中文在线| 色妻成人小视频免费| 操美女影院首页| 欧美视频试看一级黄片日韩一二区| 欧美精品品区| 开心五月四房久久婷婷| 最新日韩内射| 亚洲福利大片| 区女久久久女女二区| 四川黄色绿象久久| 免费黄色三级A片| 日韩精品无毛无码| 国产欧美日韩自慰| 伊人大香蕉一区三区| 午夜福利网三级视频| 日韩欧美亚洲综合久久| 黑人最猛| 亚洲精品熟女自拍偷拍| 老湿机 午夜 试看| cao精品一区二区| 欧美成人在线视频之日韩|